tag:blogger.com,1999:blog-15110991.post114054378751858438..comments2024-01-13T11:15:30.670+01:00Comments on SIGINT CHATTER: M4 Message Breaking SuccessfulDirk Rijmenantshttp://www.blogger.com/profile/03973502421787834920noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-15110991.post-1140630775163247642006-02-22T18:52:00.000+01:002006-02-22T18:52:00.000+01:00Story of U264 sinking:http://www.u-boot-archiv.de/...Story of U264 sinking:<BR/><BR/>http://www.u-boot-archiv.de/dieboote/u0264.htmlDirk Rijmenantshttps://www.blogger.com/profile/03973502421787834920noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15110991.post-1140630638526297372006-02-22T18:50:00.000+01:002006-02-22T18:50:00.000+01:00You can check out the U-boat commanders on U-boat ...You can check out the U-boat commanders on U-boat net:<BR/><BR/>http://www.uboat.net/men/commanders/l.htm<BR/><BR/>His U264 sunk in feb '44 by depth charges. Surfaced, all 52 survived. Details on U264 here:<BR/><BR/>http://www.uboat.net/boats/u264.htm<BR/><BR/>Even more details here:<BR/><BR/>http://ubootwaffe.net/ops/boat.cgi?boat=264Dirk Rijmenantshttps://www.blogger.com/profile/03973502421787834920noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15110991.post-1140591534643918022006-02-22T07:58:00.000+01:002006-02-22T07:58:00.000+01:00No, the header is correct. Rank was usually not gi...No, the header is correct. Rank was usually not given. The "Von Von Looks" is in reality the signature.<BR/><BR/>The progress report should be "Stosse nach" instead of "Stossen nach", but Stu's translation is correct.<BR/><BR/>In the weather report the wind direction and strength should be "NNO 4" - Nord/Nord Ost force 4, while the pressure report is correct as "14 mb faellt", which is a pressure difference type of reporting. This all correlate with information given in Wetterkurzschlüssel (3. Auflage), Berlin 1942, M.Dv. Nr. 443.<BR/><BR/>It happens that a Naval historian has discovered exactly this message in a war diary which is on microfilm in the American National Archives, NARA. Here is the archive text:<BR/><BR/>1930 Funkspruch 1851/18/252:<BR/>F T 1132/19 Inhalt:<BR/>Bei Angriff unter Wasser gedrückt.<BR/>Wabos. Letzter Gegnerstand 0830 Uhr<BR/>AJ 9863, 220 Grad, 8 sm. Stosse nach.<BR/>14 mb. fällt, NNO 4, Sicht 10.<BR/>Looks<BR/><BR/>And if anybody wonder who's Looks it is (pun intended), it is:<BR/>Kapitänleutnant Hartwig Looks commander of U-264.<BR/><BR/>FrodeAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15110991.post-1140557477962701922006-02-21T22:31:00.000+01:002006-02-21T22:31:00.000+01:00I would parse the plain text slightly differently ...I would parse the plain text slightly differently :<BR/><BR/>In the Header: KS=Kapitän zur See (a rank).<BR/><BR/>In the progress report : <BR/>"stossen nach" should be translated as "We are following", IMHO.<BR/><BR/>In the Weather report : <BR/>NO = Nord Ost (=north east) <BR/>and 4 mb not 14 mb (meaning 1004 mb).Anonymousnoreply@blogger.com